GUTENBERG NYELVISKOLA BUDAPESTEN:Вспомогательные материалы для изучающих венгерский язык. Соответствие падежей русского языка венгерским окончаниям. |
|---|
|
|
Рассматривая соответствие русских падежей и венгерских окончаний, можно заметить как сходство, так и различие.
Категория падежей отсутствует в учебниках, написанных для тех, у кого венгерский язык родной, потому что само понятие и состав венгерских падежей - вопросы спорные. |
|
|
|
|
|
|
| Hol? - Где? | Hova? - Куда? | Honnan? - Откуда? | ||||||
| -ban/ -ben | -n/ -on/ -en/ -ön | -nál/ -nél | -ba/ -be | -ra/ -re | -hoz/ -hez/ -höz | -ból/ -ből | -ról/ -ről | -tól/ -től |
| в | на | у | в | на | к | из | с | от |
| a boltban - в магазине | a boltba - в магазин | a boltból - из магазина | ||||||
| a piacon - на рынке | a piacra - на рынке | a piacról - с рынка | ||||||
| az orvosnál - у врача | az orvoshoz - к врачу | az orvostól - от врача | ||||||
| -val/ -vel | -nek/ -nek/ | -ért | -ig | -kor | -ként | -szor/ -szer/ -ször | -ról/ -ről | -ul/ -ül |
| с кем/чем кем/чем |
кому/ чему? | ради, за кого/ за что | до кого/ до чего | во сколько | в качестве кого/чего | сколько раз | о ком/о чём | по; как? (образ действия) |
| ceruzával - карандашом | Debrecenig - до Дебрецена | háromszor - три раза | ||||||
| virslivel - с сосисками | három órakor - в три часа | sokszor - много раз | ||||||
| orvosnak - врачу | mérnökként - в качестве инженера | városról - о городе | ||||||
| gyerekekért - ради детей | erdőig - до леса | magyarul - по-венгерски | ||||||
| Задание: |
| Задание: |
| Задание: |
| Задание: |


